diumenge, 9 de febrer de 2014

L'aperitiu, Fred Vargas i la Tercera Verge

Hi ha moltes coses amagades sota el nom de Fred Vargas. Per començar, és una dona. Per a seguir, és arqueozoòloga de professió, especialització que la du a escriure una obra històrica sobre la pesta negra, "Les Chemins de la peste, le rat, la puce et l'homme”.

Aquesta darrera passió la podeu palpar a la novel·la que esteu llegint quan us apareix l’arqueòleg Mathias cavant les tombes o la importància que tenen els ossos dels animals, les relíquies i els llibres medievals de receptes miraculoses. De fet la investigació policial ens apropa molt a la investigació arqueològica, com va declarar l’escriptora en una entrevista, “Una nit després de treballar en una excavació, vaig decidir escriure una novel·la policíaca”.

El psudònim deixa clares l’origen i el seu homenatge. Fred és l’apòcope del seu nom real, Frédérique Audoin-Rouzeau. El cognom convoca el de la seua germana bessona, la pintora Joëlle Vargas, el qual, per d’altra banda, fa referència a Maria Vargas, personatge interpretat per l'actriu Ava Gadner al film La comtessa descalça (1954).

Però no és la seua germana l’única artista de la família. El seu pare, Phillippe Audoin, fou un escriptor surrealista de la colla d’André Breton, i el seu germà és l’historiador Stephane Audoin,especialista en la Primera Guerra Mundial i codirector del centre d’investigació de la "Historial de la Grande Guerre", i qui l’inspirà el personatge de Lucien Devernois, un dels “tres evangelistes, Marc Vanderloos, medievalista Matthias Dellamarre, prehistoriador i Lucien Devernois, especialista en la Primera Guerra Mundial, historiadors que viuen junts a la Barraque Pourrier i que apareixen per primera vegada en la novel·la Que se levanten los muertos, Siruela, 1995.

Ací no acaben però les incursions de Fred Vargas en l’actualitat. Frédérique Audoin-Rouzeau va recolzar en les eleccions europees la candidatura de Daniel Coeh-Bendit i les llistes dels ecologistes del partit Europe Ecologie. També suscribí un manifiest "Nous y sommes", on entre d’altres coses interessants sobre la responsabilitat nostra per salvar el medi natural per viure dignament diu

“A la Troisième Révolution. Qui a ceci de très différent des deux premières (la Révolution néolithique et la Révolution industrielle, pour mémoire) qu’on ne l’a pas choisie.
« On est obligés de la faire, la Troisième Révolution ? » demanderont quelques esprits réticents et chagrins.

Oui. On n’a pas le choix, elle a déjà commencé, elle ne nous a pas demandé notre avis. C’est la mère Nature qui l’a décidé, après nous avoir aimablement laissés jouer avec elle depuis des décennies. La mère Nature, épuisée, souillée, exsangue, nous ferme les robinets. De pétrole, de gaz, d’uranium, d’air, d’eau.

Ferd Vargas porta més de dos dècades publicant novel·les de l’inspector Adamsberg i que vénen a ser les següents:

·       El hombre de los círculos azules (L'homme aux cercles bleus, 1991), Siruela, 2007.
·       El hombre del revés (L'homme à l'envers, 1999), Siruela 2011.
·       Huye rápido, vete lejos (Pars vite et reviens tard, 2001) Siruela en 2003.
·       Fluye el Sena (Coule la Seine, 2002), Siruela en 2012.
·       Bajo los vientos de Neptuno (Sous les vents de Neptune, 2004) Siruela 2006.
·       La tercera virgen (Dans les bois éternels, 2006), Siruela 2008.
·       Un lugar incierto (Un lieu incertain, 2008) Siruela 2010.
·       El ejército furioso (L'Armée furieuse, 2011) Siruela en 2011.
La tercera verge fou el primer primer títol de Fred Vargas publicat en català, a Àmsterdam llibres al 2008, seguit per Un lloc incert (2009), L’home dels cercles blaus (2011) i L’exèrcit furiós (2011). Referent a aquest fet històric paga la pena visitar el blog de l’escroptor negre i investigador de la novel·la negro-criminal Sebastià Bennasar, al link
http://novelanegracatalana.blogspot.com.es/2009/01/fred-vargas.html



Espere que xaleu prou amb la lectura absorbent de La tercera Virgen, la intriga misteriosa, intricada, fosca, surrealista de vegades. Ens veiem el dia 18 de febrer. Bona lectura.